なるほどエージェント

英語

ホテルで医者を呼ぶ

長い移動や時差など生活の急激な変化で、旅先ではつい体調を崩しがち。 日本人は周りに遠慮して我慢したりするけど、
深刻な状況になる前に誰かに相談することが大事だね。ホテルならフロントデスクが、飛行機なら客室乗務員が力になってくれるよ。                          

そして、まず英語での症状の伝え方を覚えておこう。英語圏ではない国でも大きな病院には英語を話せるドクターやスタッフがいるからね。注意したいのは、外国の医療費だ。日本よりずっと高いことが多い。万が一に備えて、旅行に行く前には必ず保険に入っておくよ。保険がないと、病院で診てもらえないこともあるから気をつけて。

◎今日のスキット

症状の説明や病気の診断、保険の確認や薬の飲み方など、
専門的な単語が登場するよ。 
やりとりの中で、一つずつ覚えよう。

◎真似して、覚えよう!

Yes, Mr.Goright. May I help you? 

ゴーライト様。何かご用ですか?

Yes, I have a slight headache. Can you call a doctor for me?

ちょっと頭痛がするのでお医者さんを呼んでもらえますか?

Certainly, please hold.

かしこまりました。少々お待ちください。

Mr.Goright, I’m a house-call doctor, Panta.

ゴーライトさんですか、往診医のドクター・パンタです。

Can you fill in this form, first?

はじめにこの用紙に必要事項を記入してください。

Ah, yes.

あ、はい。

So you have a headache?

で、頭痛がするんですね。

Yeah. 

そうなんです。

For how long?

いつからですか?

Since this morning.

今朝からです。

Can you open your mouth?

口を開けられますか? 

Does it hurt?

ここ、痛いですか?

I think you have an acute cold.

急性の風邪を引いたようですね。

Take this medicine three times per day, preferably after the meal.

この薬を1日3回飲んでください。できるだけ食後に。

Take this one before bedtime.

こちらは、寝る前に1錠です。

Drink a lot of water and rest well.

水をたくさん飲んで、よく休んでください。

OK.

わかりました。

Please call me if the symptom gets worse, or if you don’t feel any better after a few days.

もし症状が悪化したり、2〜3日してもよくならなかったら、電話してください。

Yup, thank you.

はい、ありがとう。

おすすめ動画

テキストのコピーはできません。