なるほどエージェント

英語

プログラミング

理科

社会

SDGs

国語

算数

健康&アート

キャラクター

レストランで支払い

日本では、食事のお会計をレジでするね。 海外のきちんとしたレストランでは、支払いはテーブルでできるよ。料理を運んでくれたお店の人に、“Check, please!” と声をかけよう。勘定書がきたら、注文した料理の数や金額を確認するよ。                     
TipやTip included (チップ込み) 、Gratuity (謝礼) とあれば、Tipが含まれた料金だ。Tipは普通のレストランで15%、高級店なら18〜25%が相場かな。ビュッフェ (立食) でも、給仕係がついたら10%払うよ。接客する人の大切な収入源なので、快適なサービスにはTipで感謝を表そう。

◎今日のスキット

感謝のしるしに食事に招待したり、逆にごちそうされたり。
大勢の仲間同士なら、スッキリと割り勘で。 
食事の感想を伝えるフレーズも知るのも楽しいけれど。
気持ちよく食事を終えるために、支払いに関する言い方を身につけよう。

◎真似して、覚えよう!

Check, please. 

お会計、お願いします。

The dinner was great. It was delicious.

今夜のディナーは最高だったわ。おいしかった!

Yes, I think so. My salad was nasty! But, the pasta was very much tasty.

ほんとだね。僕が頼んだサラダは「ズイマー」だけど、パスタはかなり「マイウー」だったね。

Here’s your check.

こちらが、お会計です。

But the service was horrible.

でも、サービスはサイアク。

No need to leave a big tip, do we? Anyway, I’ll buy your dinner.  

チップを弾まなくていいよね?とにかく、僕におごらせて。

I don’t think it’s fair. You treated me last time, too. 

それじゃ、悪いわ。この前もごちそうしてくれたじゃない。

Let’s split the check this time, OK? 

今回は割り勘ということで、ね、いいでしょ?

Well, if you insist, why don’t we pay 20 bucks each? 

そんなに言うなら、20ドルずつ払うっていうのはどう?

Fair enough. 

そうしましょう。

Excuse me, Service is not included.

おそれいりますが、サービス料は含まれていません。

おすすめ動画

テキストのコピーはできません。