なるほどエージェント

英語

プログラミング

理科

社会

SDGs

国語

算数

健康&アート

キャラクター

恋の終わり

英語が話せるって、何がすごいと思う? 恋の相手が世界中に広がるんだ。思っただけで、ウキウキするね。

でも、ステキな恋だって冷めてしまうこともある。はじまりがあれば、終わりもある。別れ話になっても傷つけない心配りをする。それが大好きな人との恋の最後に学ぶこと。

“He’s my ex boyfriend.” (彼は元カレよ)
“She is my ex wife.” (彼女は前の妻です)
こう言える仲になれるなら、悪くないかな。

◎今日のスキット

恋の終わりって、もう会わないという悲しい未来を二人で受け入れること。 
はっきりと伝えなければならない話だから、最後まで相手を思いやる心が大事なんだね。

◎真似して、覚えよう!

Darling, why didn’t you call me last night? 

ダーリン、何で昨日の夜、電話してくれなかったの?

I did, but you weren’t there. 

したけど、君が家にいなかったんだ。

Then, why didn’t you leave me a message?

なら、どうして伝言残してくれなかったの?

Well, I didn’t know what to say.

なんて言っていいか、わからなかったんだ。

What do you mean? 

どういう意味?

I didn’t know how to say goodbye.

どう別れを告げていいかわからなかったんだ。

Now, what do you really mean?

え、意味がわからないわ。

Lily, I’m gonna be transferred overseas.

リリー、僕、海外転勤になったんだ。

Ah, then, I’m coming with you.

なんだ、それならあたしも一緒に行く!

No, Lily. I’ll be transferred to the South Pole.

違うんだ、リリー。南極に転勤になったんだ。

 I don’t think a little bunny like you can survive there.

リリーみたいにか弱いウサギさんに南極は無理だよ。

And we shouldn't see each other anymore.

それに、もうお互いに会わない方がいいと思うんだ。

No, please don’t say that... 

やめて、そんなこと言わないで…

Lily, please don’t cry.

リリー、泣かないで。

So that’s it? What was wrong with me? 

じゃあ、これで終わりなの?あたしの何がいけなかったの?

Nothing was wrong, but we weren’t meant to be together.

何も悪くなかったけど、僕たちは結ばれる運命じゃなかった。

But you are everything to me... I can’t live without you! 

でもあなたはあたしのすべてなの…あなたなしでは生きていけない!

Oh, yes you can.  

大丈夫、 (僕がいなくても) 生きていけるさ。

Lily, it’s hard to say goodbye, but we need to move on.

リリー、別れるのはつらいけど、それぞれ自分の道を歩いて行かなきゃ。

おすすめ動画

テキストのコピーはできません。