
英語が話せるって、何がすごいと思う? 恋の相手が世界中に広がるんだ。思っただけで、ウキウキするね。
でも、ステキな恋だって冷めてしまうこともある。はじまりがあれば、終わりもある。別れ話になっても傷つけない心配りをする。それが大好きな人との恋の最後に学ぶこと。
“He’s my ex boyfriend.” (彼は元カレよ)
“She is my ex wife.” (彼女は前の妻です)
こう言える仲になれるなら、悪くないかな。
恋の終わりって、もう会わないという悲しい未来を二人で受け入れること。
はっきりと伝えなければならない話だから、最後まで相手を思いやる心が大事なんだね。
ダーリン、何で昨日の夜、電話してくれなかったの?
したけど、君が家にいなかったんだ。
なら、どうして伝言残してくれなかったの?
なんて言っていいか、わからなかったんだ。
どういう意味?
どう別れを告げていいかわからなかったんだ。
え、意味がわからないわ。
リリー、僕、海外転勤になったんだ。
なんだ、それならあたしも一緒に行く!
違うんだ、リリー。南極に転勤になったんだ。
リリーみたいにか弱いウサギさんに南極は無理だよ。
それに、もうお互いに会わない方がいいと思うんだ。
やめて、そんなこと言わないで…
リリー、泣かないで。
じゃあ、これで終わりなの?あたしの何がいけなかったの?
何も悪くなかったけど、僕たちは結ばれる運命じゃなかった。
でもあなたはあたしのすべてなの…あなたなしでは生きていけない!
大丈夫、 (僕がいなくても) 生きていけるさ。
リリー、別れるのはつらいけど、それぞれ自分の道を歩いて行かなきゃ。